With respect to our ongoing series on Shaykh Aḥmad Ibn Zayniddīn al-Aḥsāʾī: One of our readers asked for the Arabic original of the two poems given by Imām Ḥasan (ʿA) to al-Awḥad. Here is a display version, in both JPG and PDF format.
In WALAYAH
Samawi
UPDATE (April 17, 2015): As some of you have requested it, here is the raw utf-8 text that was used in the display versions, plus some asterisks for structure here. The file uses some uncommon vowel characters and so will look odd in a few places because the current webfont does not support them. There is nothing wrong with the text itself: You can select and copy the utf-8 text to any good editor and switch to the font of your choice (e.g., ALM Fixed). This will be fixed in a future update so that it looks better in this post as well, inshāʾa Ãllāh.
Download scalable PDF version of this poem!لقد قال الامام الحسن بن عليّ بن أبي طالب ــعــ في عالَم الطيف لبعض مواليه:
كُنْ عَنْ أُمُوْرِكَ مُعْرِضَـــا *** وَ كِلِ ٱلْأُمُوْرَ إِلَى ٱلْـــقَضَـــا
فَـــلَرُبَّمَـــا ٱتَّسَعَ ٱلْـــمَضــيقُ *** وَ رُبَّمَـــا ضَــاقَ ٱلْـــفَضَـــا
وَ لَـــرُبَّ أَمْـــرٍ مُـــتْعِـــبٍ *** لَكَ فِيْ عَوَاقِـــبِهٖ رِضَـــا
اَللّٰهُ يَـــفْعَـــلُ مَـــا يَشَـــاۤء *** وَ لَا تَـكُن مُّتَـــعَرِّضَـــا
اَللّٰهُ عَـــوَّدَكَ ٱلْـجَـــمِيْــلَ *** فَقِـــسْ عَلٰى مَا قَـــدْ مَضَىٰ
و قال أيضًا ــعــ:
رُبَّ أَمْرٍ ضَاقَتِ ٱلنَّفْسُ بِـــهٖ *** جَاۤءَهَــا مِـنْ قِبَــلِ ٱللّٰهِ فَرَجٌ
لَا تَكُن مِّن وَّجْهِ رَوْحٍ آيِسًـــا *** رُبَّمَـــا قَدْ فُرِّجَتْ تِلْكَ ٱلــرُّتَـــجُ
بَيْـــنَمَا ٱلْمَـــرْءُ كَئِيْبٌ دَنِـــفٌ *** جَـــاۤءَهُ ٱللّٰـــهُ بِـــرَوْحٍ وَّ فَـــرَجٌ
Asalaam alaykum. Please find below a transliteration of the verses in a commonly used form:
kun ʿanil-umūri muʿriḍan, wa-kilil-umūra ilāl-qaḍāʾi
fa-la-rubbamā-ttasaʿal-maḍīqu, wa-rubbamā ḍāqal-faḍāʾu
wa-la-rubba amrin mutʿibin, laka fī ʿawāqibihi riḍā
Allāhu yafʿalu mā yashāʾ, wa-la-takun mutaʿarriḍā
Allāhu ʿawwadakal-jamīl, fa-qis ʿalā mā qad maḍā.
II
rubba amrin ḍāqatin-nafsu bihi, jāʾahā min qibal Illāhi faraj
la-takun min wajhi rawḥin āyisan, rubbamā qad furrijat tilkal-rutaj
baynama-l-marʾu kaʾībun danifun, jāʾahu-Llāhu bi-rawḥin wa-faraj
Become a shunner of your affairs; Entrust all affairs to the Decision.
Thus tight spaces will often widen; And open spaces will often get tight.
Often a matter which is tiresome; In its ends, for you there lies Riḍā
Allāh will do whatever He Wishes; Become not one who interferes.
Allāh habituated you to the beautiful; So do compare with what has passed.
Then the Imām (ʿa) added the following:
A matter over which the ego (nafs) has tightened;
Often there comes to her [the ego] from Allāh relief.
Become not a despairer of the arrival of a breeze;
So often indeed are those impediments dispelled.
All the while a man is despondent in deathly illness;
Yet Allāh comes to him with a breeze and a relief.